Alen Bešić

Ime i prezime: Alen Bešić
Datum rođenja: 17. 5. 1975.
Mesto rođenja: Bihać. BiH
E-mail adrese: [email protected]
Članstvo u Društvu (godina prijema u članstvo): 2018.
Članstvo i funkcije u drugim profesionalnim udruženjima:
Srpsko književno društvo (član)
Udruženje književnih prevodilaca Srbije (član)
Životopis:
Alen Bešić (1975, Bihać, Bosna i Hercegovina), diplomirao je na Odseku za
srpsku književnost i jezik Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.
Objavio je četiri knjige poezije: U filigranu rez (1999), Način dima (2004),
Golo srce (2012) i Hronika sitnica : izabrane pjesme (2014), kao i dve knjige
izabranih književnih kritika i eseja: Lavirinti čitanja (2006) i Neponovljivi
obrazac (2012).
Za prevod romana Lepotica Džojs Kerol Outs (2010) dobio je Nagradu Društva
književnika Vojvodine za prevod godine (2011), za prevod izabranih pesama Tonija
Hoglanda Nemoj reći nikome Nagradu „Miloš N. Đurić“ (2015), a za zbirku poezije
Golo srce nagrade „Branko Miljković“ i „Risto Ratković“ (2013).
Pesme su mu prevođene na nemački, engleski, francuski, ruski, makedonski,
mađarski i slovenački jezik.
Član je Srpskog književnog društva i Udruženja književnih prevodilaca
Srbije.
Od 2007. godine radi kao urednik časopisa za književnost i teoriju „Polja“, a
od 2012. i kao urednik izdavačke delatnosti Kulturnog centra Novog Sada.
Živi u Novom Sadu.
Obrazovanje (stečeno zvanje): profesor srpske književnosti i jezika
Objavljena dela (naslov, izdavač, godina prvog izdanja):
Knjige pesama:
U filigranu rez (Književna omladina Srbije, Beograd, 1999),
Način dima (NB „Stefan Prvovenčani“, Kraljevo, 2004),
Golo srce (NB „Stefan Prvovenčani“, Kraljevo, 2012)
Hronika sitnica : izabrane pjesme (JU „Ratkovićeve večeri poezije“ Bijelo Polje,
2014),

Knjige eseja i kritika:
Lavirinti čitanja (Agora, Zrenjanin, 2006)
Neponovljivi obrazac (Službeni glasnik, Beograd, 2012).
Prevedena dela (naslov, izdavač, godina prvog izdanja, ime prevodioca):
Skvozь brakovannый negativ, na ruski preveli Andrej Sen-Senjkov i Mirjana
Petrović, „Argo-risk“, Moskva, 2015. (poezija)
Hronika na sitnici, na makedonski preveo Risto Vasilevski, „Arka“, Smederevo i
„Matica Makedonska“, Skoplje, 2015. (poezija)
Sopstveni prevodi (naslov, izdavač, godina prvog izdanja):

  1. Džin Ris: Široko Sargaško more, Agora, Zrenjanin, 2006.
  2. Džamejka Kinkejd: Na dnu reke, Agora, Zrenjanin, 2008.
  3. Džamejka Kinkejd: Lusi, Agora, Zrenjanin, 2008.
  4. Džamejka Kinkejd: Autobiografija moje majke, Agora, Zrenjanin, 2010.
  5. Eni Pru: Potaman, Agora, Zrenjanin, 2010.
  6. Džojs Kerol Outs: Lepotica, Agora, Zrenjanin, 2010.
  7. Božidar Jezernik (ur.): Imaginarni Turčin (zajedno sa Igorom Cvijanovićem), XX
    vek, Beograd, 2010.
  8. Džon Ralston Sol: Propast globalizma i preoblikovanje sveta (zajedno sa Igorom
    Cvijanovićem), Arhipelag, Beograd, 2011.
  9. Ketrin Bejker: Zvuci granice (zajedno sa Igorom Cvijanovićem), XX vek, Beograd,
    2011.
  10. Džon Fauls: Mantisa, Agora, Zrenjanin, 2011.
  11. Brus Četvin: Na Crnom bregu, Agora, Zrenjanin, 2013.
  12. Džamejka Kinkejd: Gle Sad Onda, Agora, Zrenjanin, 2014.
  13. Toni Hogland: Nemoj reći nikome, NB „Stefan Prvovenčani“, Kraljevo, 2015.
  14. Tedžu Kol: Otvoreni grad, Dereta, Beograd, 2016. i Buybook, Sarajevo, 2016.
  15. Derek Volkot: Mapa Novog sveta (zajedno sa Marijom Bergam), Kulturni centar
    Novog Sada, Novi Sad, 2017.
  16. Maks Porter: Tuga je pernato stvorenje, Dereta, Beograd, 2018.
  17. En Karson: Kratka slova, NB „Stefan Prvovenčani“, Kraljevo, 2018.
    Antologije i izbori – domaći (naslov, izdavač, godina prvog izdanja, ime
    priređivača):
  18. Antologija srpske poezije, priredio Nenad Grujičić, Brankovo kolo, Sremski
    Karlovci, 2012.
  19. Glasnici neviđenog (Antologija-zbornik autora rođenih od 1970. do 1980),
    priredili Dejan Bogojević i Dušan Stojković, BAI, Valjevo, 2013.
  20. Restart : panorama nove poezije u Srbiji, priredio Goran Lazičić, Dom kulture
    Studentski grad, Beograd, 2014.
  21. Čiji je grad – književni protest, priredili Vladimir Manigoda i Danilo Lučić,
    Kontrast, Beograd, 2016.
  22. Dostojno jest, priredio Vladimir Manigoda, Kontrast, Beograd, 2018.
    Antologije i izbori – inostrani (naslov, izdavač, godina prvog izdanja, ime
    priređivača, ime prevodioca):
  23. Eintritts Karte: Serbien: Panorama der Lyrik des 21. Jahrhunderts, priredio Dragoslav
    Dedović, prev. Mathias Jacob, Drava, Klagenfurt/Celovec, 2011.
  24. Anthologie de la poésie serbe contemporaine, priredio i preveo Boris Lazić,
    Udruženje književnika Srpske – Podružnica Banja Luka, Banja Luka iUn Infini
    Cercle Bleu, Pariz, 2011.
  25. u: Voix Vives – anthologie Sète 2016, prev. Boris Lazić,Festival de Poésie Voix Vives,
    Set, 2016.
  26. Cat Painters – An Anthology of Contemporary Serbian Poetry, priredile Biljana D.
    Obradović i Dubravka Đurić, prev. Biljana D. Obradović,Diálogos, New Orleans,
    2016.
  27. Hogyan legyél masterlӧvész? – A kortárs Szerb irodalom antológiája, priredili Roland
    Orcsik i Vladimir Arsenić, prev. Petra Bakos, Tiszátaj Kӧnyvek, Szeged, 2018.

Autorske antologije i izbori (naslov, izdavač, godina prvog izdanja):
Nagrade i priznanja (ime nagrade ili priznanja i godina):
Nagrada Društva književnika Vojvodine za prevod godine (2011),
„Branko Miljković“ (2013)
„Risto Ratković“ (2013)

„Miloš N. Đurić“ (2015)